Счастливая Сена

Сергей Момджи
Перевод с франц. Жак Превер «Chanson de la Seine»

Счастливая Сена
Она без забот
И ночью и днем
Себе плавно течет
Течет из истока
Одна в своем ложе
Без завихрений
И шума похоже
А путь её к морю
К Парижу тоже

Счастливая Сена
Она без забот
Гуляет когда
Мимо берега вод
В дивном платье зеленом
В огнях золотых
Нотр-Дам к ней ревнует
Своих башен седых
Неподвижны химеры
Со своей высоты
Глядят как проходит
Она сквозь мосты

Ну а ей все равно
У ней нету забот
День и ночь свои воды
Она плавно несет
Их несет она к Гавру
Её море там ждет
А пока по Парижу
Проходя как мечта
Среди тайн его вижу
Где его нищета

30.05.2007г.

Chanson de la Seine

La Seine a de la chance,
Elle n'a pas de soucis,
Elle se la coule douce,
Le jour comme la nuit,
Et elle sort de sa source
Tout doucement sans bruit,
Et sans se faire de mousse,
Sans sortir de son lit,
Elle s'en va vers la mer
En passant par Paris.

La Seine a de la chance,
Elle n'a pas de soucis,
Et quand elle se promene,
Tout le long de ses quais
Avec sa belle robe verte,
Et ses lumieres dorees,
Notre-Dame jalouse,
Immobile et severe
Du haut de toutes ses pierres
La regarde de travers.

Mais la Seine s'en balance,
Elle n'a pas de soucis,
Elle se la coule douce,
Le jour comme la nuit,
Et s'en va vers le Havre,
Et s'en va vers la mer
En passant comme un reve
Au milieu des mysteres,
Des miseres de Paris.