Возвращение на Итаку

Оксана Дориченко
Корень этой маслины оказался прочнее всего. Тот, что брачное ложе к Итаке навек приковал. Ни пространство, ни время, что шарфом или хвостом развеваются следом,- не вынудят обернуться. Только скорость возврата замедлилась, только всего. Вместо пары недель или месяца – годы и годы. Он вернулся. На душе – пепелище войны и страстей, разоренные гнезда, предательства… Опыт. Мудрость и хитрость. И – всегда справедливый – богами одобренный – гнев. Коль не боги, то бард навсегда вознесет и прославит.
Он вернет себе землю, страну, сына, женщину… Остров – в крови, но – чужой. И - чужие – оставлены женщины, дети, друзья. Все миры осмотрел, описал, все ходы просчитал, оправданий не ждал и не требовал, требовал – веры, даже зная, что – ложь, даже зная, что- смерть. Лишь доверье, друзья, лишь доверье.
Повезло же тебе, Пенелопа!- не зря ты ночами молилась, ковер распуская искусный. Время искусов минуло. Муж твой вернулся. Ликуй! Корень старой маслины навеки остался в воинственном сердце.