Дожди в Шотландии

Иан Дариус
Пусть опять межсезонье на этой земле неприветной.
Пусть вода, так вода – всё приливы, отливы, дожди.
Тесный зал на берегу, где поет о любви безответной
Длинноногая Лорна, а может Надин.

Пусть державный Эдинбург в поминальных осенних пирах.
Пусть в раздумьях седых гордый Юм* в старом каменном кресле.
Пусть Альберт на коне боевом**, погруженный в свой скепсис с утра,
Словно жизнь прожита ни за что, как всегда безысходно невесел.

Пусть бедовые глаза несравненной Надин или Лорны
Сквозь щемящую грусть и смятенье - why, dear, why me?*** -
Как птенцы в непогоду на умолкнувших склонах зеленых
Все ждут солнца и таинственных перемен, черт возьми...

Так пусть белые в ответ запоют-затанцуют паруса как когда-то
И возьмут корабли, строго щеки надув, старый курс зюйд-вест или норд.
Будто наше презрев заблужденье в деталях и датах
В час отлива, когда убегает земля из под ног.


---------------------------------------------------

* Дэвид Юм (1711-1776), знаменитый шотландский философ.
** Имеется в виду принц-консорт Альберт (супруг королевы Виктории, 1819-1901),
чей конный памятник стоит в Эдинбурге.
*** Почему, милый, почему я? (англ.).