Голосование по конкурс на перевод Quand On N a Que L amour Jacqu

Весь Жак Брель
Итак , закончен приём заявок на перевод 5 стихотворений Жака Бреля. . И теперь Вам, уважаемые поэты, включая участников конкурса, предстоит сделать свой выбор лучшего перевода стихотворения Жака Бреля . Голосование по этому стихотворению продлится неделю. Голосовать прошу всех , в том чмсле и участников конкурса.Всего на конкурс по данному стихотворению прислано 2 заявки. Свои бюллетени для голосования прошу присылать в следующем виде: Пронумерованные от 1 до 2Имена Авторов переводов. По меньшему количеству занятых мест и будет определён победитель. Критериев 2 - литературная ценность и близость к оригиналу. Большое спасибо заранее! Позволю себе выразить надежду, что буден избран перевод, позднее признанный классическим!



Quand On N'a Que L'amour

Quand on n'a que l'amour
A s'offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu'est notre grand amour

Quand on n'a que l'amour
Mon amour toi et moi
Pour qu'йclatent de joie
Chaque heure et chaque jour

Quand on n'a que l'amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours

Quand on n'a que l'amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs

Quand on n'a que l'amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours

Quand on n'a que l'amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours

Quand on n'a que l'amour
A offrir en priиre
Pour les maux de la terre
En simple troubadour

Quand on n'a que l'amour
A offrir а ceux-lа
Dont l'unique combat
Est de chercher le jour

Quand on n'a que l'amour
Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
A chaque carrefour

Quand on n'a que l'amour
Pour parler aux canons
Et rien qu'une chanson
Pour convaincre un tambour

Alors sans avoir rien
Que la force d'aimer
Nous aurons dans nos mains,
Amis le monde entier








Если только любовь
Можем мы подарить,
Когда в море отплыть
Наш кораблик готов

Если только любовь,
Лишь твоя и моя,
Заставляет сиять
Каждый час, каждый вздох

Если только любовь,
Наша вера в нее
Силу жить нам дает,
Воду, пищу и кров

Если только любовь
Чудо в сердце внесет,
Брызги солнца прольет
На уродство трущоб

Если только в любви
Тот единственный смысл,
От которого ввысь
Наша песня летит

Если только любовь
Так одна велика,
Что оденет в шелка
Всех бродяг и воров

Если лишь о любви
Мы в молитве поем,
И на встречу со злом
Нам не страшно идти

Если, кроме любви,
Больше нет ничего,
Чтоб отдать тем, кого
Жизнь зажала в тиски

Если только любовь
Путеводной звездой
Будет спорить с судьбой,
Нас лишая оков

Если только любовь
Вызов бросит войне,
Смолкнет в песне моей
Барабанная дробь...

...Тогда без ничего,
Лишь с любовью в сердцах,
Друзья, держать легко
Весь мир в своих руках!

Вечно Ваша Весна 2007/06/16 15:00 •





Всего бесценнее любовь.
Она при нас и мы свободны
И я с тобой куда угодно
Идти лететь и плыть готов.

Не нужно счастье нам пытать
Наш каждый час и день сияет
Пусть наш корабль отплывает
Нам остаётся лишь мечтать

Всего бесценнее любовь
И с нею вера наша крепнет
Когда любовь - трущобы блекнут
Становится уютным кров.

Любовь настолько велика
Сердца наполнить может песней
И укротить войну - воскреснет
Мир, облачая нас в шелка.

Всего бесценнее любовь.
Она при нас и мы свободны
И я с тобой куда угодно
Идти лететь и плыть готов.

Тамара Евлаш 2007/07/18 08:14 •