Крапива

Роман Натин
 
Ответив на дружбу изменой, ушёл,
Руки не подав на прощанье.
История стерпит. Душа нагишом
Осталась. Уж сколь обещаний

Ей было дано не показывать впредь
Нюансы под грубостью кожи,
Но что с ней поделать, - ей хочется петь,
И плакать ей хочется тоже.

В каких - то туманных грехах обвинив
Чужими словами навета,
Осёкся на слове, как старый винил,
По случаю купленный где - то,

Поняв, что несёт несусветную чушь...
Он выглядел просто нелепо.
У зрителей слёзы. Размазана тушь.
Но самое страшное, - слепо

Он верил, что просто не смог донести
Правдивость исходного бреда.
На деле ж непросто узор заплести,
Не путаясь в ниточке следа.

Был третий в истории дружбы мужской,
Точнее назвать её - третьей.
Пригретой когда - то на сердце змеёй,
Плетущей искусные сети.

Отвергнутой в прошлом за подленький нрав
На время пришлось затаиться,
Но час " x " настал, и был в этом неправ:
Змея превратилась в лисицу.

Вот, собственно, весь сей печальный рассказ
О дружбе, сведённой в могилу.
О жизни, какой она есть без прикрас,
Нелёгкой, нередко постылой.

Как часто приходится веру терять,
Разбившись о рифы обмана,
С колен подниматься и каждую пядь
В себе нарывающей раной

Прочувствовать, силясь хоть что - то понять,
Не веря, как это возможно.
Но верою жить, и искать, и опять
Пытаться идти осторожно.

Судить не намерен. Он был мне как брат.
Винить? Не имею мотива.
А там, где воздвигнутый дружбой цвёл сад,
Беснуется нынче крапива.