В одни ворота, или Кое-что о пышностях и заёмных а

Леонид Ветштейн
 
   В одни ворота, или Кое-что о пышностях и заёмных атрибутах



   В Узбекистане есть республиканская газета «Народное слово», а в ней один из сотрудников Раим Фархади,известный в стране и за её пределами поэт,пишущий на русском языке.
 Однажды этот сотруник названной газеты совершил весьма своеобразный поступок.Не опубликовав стихотворение «Мой солнечный Узбекистан»,принадлежащее автору этих строк,он обнародовал имеющиеся в нём словосочетания
«белое золото»,
«золотой хирман»,
«жемчужина Востока»,
«изобильный дастархан»,

«волшебный жар»,
«нетленная краса»,
«жемчужина Узбекистана»,
«красив твой наряд»,
«многоцветная чаша»,
«чаруют напевы»,-

и в обзоре поэтической почты сообщил читателям своего периодического издания, что «СКВОЗЬ ВСЕ ЭТИ КРАСИВОСТИ НЕ ВИДНО РЕАЛИЙ СЕГОДНЯШНЕГО ДНЯ".
 К тому же эти извлечения названы «ЗАЁМНЫМИ АТРИБУТАМИ ПЫШНОГО СТИЛЯ".
 Отчего-то думается,что такого рода печатная критика ненапечатанного стихотворения есть не что иное,как удар ниже пояса,то есть удар против правил.
 Между прочим,подобным нехитрым способом можно любого стихотворца (в том числе и самого Раима Фархади)представить в весьма непривлекательном свете.
 Смущало,конечно и то,что корр солидного издания играл в одни ворота,ибо я ж не имел возможности ответить ему публично в его же газете:мою отповедь просто-напросто не напечатали бы.А потому критик смело положил несопротивляющегося автора на обе лопатки и вдохновенно побил лежачего.
 Забавно,что через некоторое время сей одноворотный выплеск Раима Фархади слово в слово перепечатал в газете «Зарафшанский рабочий» некто К.Сербин.И не просто перепечатал,но восторженно заявил,что полностью согласен с критиком(не имея при этом понятия,о каком стихотворении идёт речь!!!)
 Таким образом,у обозревателя поэтической почты «НС» появился последователь.Брат по перу.Соратник по борьбе с КРАСИВОСТЯМИ И ЗАЁМНЫМИ АТРИБУТАМИ.
 А теперь – да простит мне читатель некоторую мистификацию!
 Дело в том,что в перечислении атрибутов пышного стиля я больше половины из них обнаружил в одном из стихотворений ... самого РАИМА ФАРХАДИ!
 Такие красивости,как -
"волшебный жар",
"жемчужина Узбекистана",
"многоцветная чаша",
"красив твой наряд",
"чаруют напевы",
"нетленная краса" –
всё это процитировано мной из собственного творения поэта-обозревателя-критика,опубликованного в его же газете, причём УЖЕ ПОСЛЕ МОЕГО!!!
 То есть там же,где он героически разделался с одним из лучших моих стихотворений «Мой солнечный Узбекистан»,которым я открыл
впоследствии сборник"Объяснение в любви".
 Надо полагать, за этими пышностями в исполнении самого Р.Фархади "реалии сегодняшнего дня" видны невооружённым глазом.



 ...Естественно,после этой публикации автор обязан обнародовать стихотворение "Мой солнечный Узбекистан"...
 Читатель может увидеть его на моей странице.
 Это одно из очень дорогих мне стихотворений.Оно было встречено громом аплодисментов,когда я прочитал его на  днях Навоийской культуры в Ташкенте в 2004 году. Это незабываемо...