Раб и хозяин. Преревод песни Depeche Mode

Анна Дмитри
Раб и хозяин(перевод)

Эта игра
Может завести,
Ведь все так, словно в реальности.
Как пес я на коленях,
Сама посмотри.
Пусть будет -раб и хозяин.
Пусть будет- раб и хозяин.

Это не пьеса,
Читай между страниц,
Стоишь надо мной- я падаю ниц.
Тут равенства нет,
И нет границ.
Играй раб и хозяин
В игру- раб и хозяин.

Это словно жизнь,
Так удивительно,
Без негатива – изумительно.
Иди лучше к нам,
Попробуешь сам.

Жизнь , постель — нет разницы для
Тех, кто так хочет стоять у руля.
И всех имеет начальство,
После каждого дня.


Давай раб и хозяин
Давай раб и хозяин
Давай раб и хозяин
Играй в "раб и хозяин"

Master And Servant (оригинал на английском, автор М.Гор)

There's a new game
We like to play you see
A game with added reality
You treat me like a dog
Get me down on my knees
We call it master and servant
We call it master and servant

It's a lot like life
This play between the sheets
With you on top and me underneath
Forget all about equality
Let's play master and servant
Let's play master and servant

It's a lot like life
And that's what's appealing
If you despise that throwaway feeling

From disposable fun
Then this is the one

Domination's the name of the game
In bed or in life
They're both just the same

Except in one you're fulfilled
At the end of the day

Let's play master and servant
Let's play master and servant
Let's play master and servant
Come on master and servant