Берегом моря
В ночь убегает мой след
В дальние дали
Не заплывает
Рыбка хиО никуда,
Кроме залива.
Жду-не дождусь...потому
К дому поближе
Снова сажаю вьюнок
С "Утренним ликом".
Катояси Тимидзо (Профессор, отделение русского языка,
факультета иностранных языков университета Дзёти)
нагаки ё-во – в долгие ночи
тихиро-но хама-ни - вдоль берега в тысячу хиро длиной,
ато таэтэ – мой след пропадает
адзиро ёри - кроме залива адзиро,
хока ни ва хиво-но - рыбка хио разве
ёру моно ка - куда-нибудь заплывает?
таэну ва хито-но - оттого ожидания вынести я не в силах
ядо тикаку - и ближе к дому
уцуситэ ухэси - пересадил я напрасно.
митэ сигана - вьюнок зовущийся «утренним ликом»