Слезами первой, нежной страсти

Сергей Гладышев
Твои глаза ясны, а губки сладки.
Пунцовый рот к тебе влечёт
Моя любимая, изящная девчонка,
Мысль о тебе всегда живет.

И в этот длинный зимний вечер
Я бы хотел с тобою быть,
Сидеть в глубоком полумраке
Алькова, некуда спешить.

И я губами бы прижался
К твоей малюсенькой руке.
Слезами первой, нежной страсти,
Всё б напоил в твоей душе.

Из ГЕЙНЕ., перевод с немецкого.