Эзра Паунд Белый олень

Тамара Евлаш
Белый олень
(чисто мой перевод)

Я увидел их в облаке вереска,
Остановились не для любви,
Ибо были печальны и смотрели друг на друга
Глазами девушки влюблённой,
Когда дыхание белого утра
Трубя белым ветром охватывает белого оленя.

Известной нам ценой, приказом гончим –
Овладеть его рогом!

Белый олень

Я случайно увидел их в зарослях,
Счастливыми не назовёшь.
Они смотрели друг не друга
Глазами полного отчаянья,
Как белый олень вылетел из чащи,
Разрывая утро белым ветром -
На белого оленя идёт охота,
Во славу рог трубит,
Сзывая гончих со всего света.

Белый олень

Я увидел их в клубящихся зарослях вереска.
Остановились не для любви, не от тоски,
Но такими же глазами, как у них,
Девочка смотрит на любимого,
Когда белый олень, выскочив из чащи,
Разрывает утро белым ветром -
На белого оленя идёт охота,
Во славу рог трубит, сзывая гончих со всего света.