Уильям Карлос Уильямс - Песня о любви

Владимир Бойко
Что же тебе скажу,
Если придешь?
Вот
Лежу, а в мыслях - ты.

Любви клеймо
На мир легло.
Желтым, желтым, желтым
Въедается в листву,
Мажет шафраном
Рогатые сучья,
Вонзенные
В багряный небосвод.

И света нет -
Лишь медовый след
Льется в лист из листа,
За ветвью ветвь,
Цвета мешая
На всей земле.

Я одинок.
Тяжесть любви
Возносит меня,
Пока головой
Не упрусь в небеса.

Смотри же!
Струится с волос нектар -
Уносят его скворцы
На черных крылах.
Наконец
Плечи и руки мои
Отдохнут.

Откуда мне знать,
Буду ли снова тебя любить,
Как сейчас?


оригинал:
A Love Song
by William Carlos Williams

What have I to say to you
When we shall meet?
Yet—
I lie here thinking of you.

The stain of love
Is upon the world.
Yellow, yellow, yellow,
It eats into the leaves,
Smears with saffron
The horned branches that lean
Heavily
Against a smooth purple sky.

There is no light—
Only a honey-thick stain
That drips from leaf to leaf
And limb to limb
Spoiling the colours
Of the whole world.

I am alone.
The weight of love
Has buoyed me up
Till my head
Knocks against the sky.

See me!
My hair is dripping with nectar—
Starlings carry it
On their black wings.
See, at last
My arms and my hands
Are lying idle.

How can I tell
If I shall ever love you again
As I do now?


First published in Poems 1916.