В амстердамском порту,
Льется песнь моряков,
В ней призывно звучит,
Вся мечта босяков,
В амстердамском порту,
Словно флаг короля,
Крепко спят моряки,
Свои тайны храня,
В амстердамском порту,
Умирают они,
Окосев как от пива,
От жестокой любви,
И рождаются вновь,
Что б с лучами зари,
Вновь уйти в океан,
Уносясь от тоски,
В амстердамском порту,
Все от жира блестя,
Рвут зубами они,
И треску и язя,
С той же легкостью кости,
Грызут моряки,
Как смогли бы отгрызть,
И кусок от луны,
Без затей суют пальцы,
Прям в общий котел,
И таскают картошку,
Усевшись за стол,
И наевшись, встают,
Напоследок хлебнув,
Из бокала вина,
В дверях мощно рыгнув,
В амстердамском порту,
Облепив дамский зад,
Брюхо к брюху прижав,
Кружит в танце моряк,
Он под звуки охрипшей,
Гормошки кружит,
Пока дама, устав,
От него не сбежит,
С риском шею сломать,
Вертит он головой,
Оглушительно ржет,
Весь довольный собой,
И с последним аккордом,
Косолапя слегка,
В номер девку ведет,
Горделиво глядя.
В амстердамском порту,
Моряки крепко пьют,
За портовых путан,
Что любовь им дают,
С Амстердама иль Гамбурга,
Все за одно,
Льется литрами в пасть,
Молодое вино,
За белеющих грудью,
Под звон кастаньет,
Не жалей, морячки,
Перезвона монет,
И с последним стаканом,
На звезды блюют,
На измены всех жен,
Филосовски плюют,
Ссут у стенки они,
Утирая слезу,
В амстердамском порту,
В амстердамском порту.
Авторский перевод с французского, Jacques Brel - Amsterdam