Баллада о сторожах

Марк Шехтман
В небе тусклые звёзды горят,
Излучая печальный мотив.
Заповеданный Богом шаббат
Опускается на Тель-Авив.
От хамсина болит голова.
Всё давно вдалеке, вдалеке…
И какие-то шепчут слова
Сторожа на своём языке.

Всё давно вдалеке. Никогда
Им уже не вернуться домой.
Вдалеке – где кричат поезда
Под любимой, проклятой Москвой,
Вдалеке – где Памир и Баку,
Где над Волгою промельк стрижа…
И мучением в левом боку
Вспоминается вам, сторожа,
Синий плёс, и танцующий снег,
И берёзовый сон без конца,
И холмы, где осталась навек
Без присмотра могила отца.
       
Мрак над родиной, голод и мрак.
Дочь избитая. Визы, вокзал…
Что же сделал ты, сторож, не так,
Если этим тебя наказал
Тот, кто каждый твой шаг сторожит, – 
Наш Господь, иже есть в небеси!
В том трамвае знакомое «жид»
Так же подло, как в этом – «руси́».

Ты не нужен ни этим, ни тем,
Кандидат непрактичных наук,
Разработчик условных систем,
В девяностом отпущенный вдруг,
Опустившийся в Бен-Гурион,*
От предчувствий смеясь и дрожа,
Ста чиновникам бивший поклон
И попавший теперь в сторожа.

Постаревший, угрюм и понур,
Ты идёшь, как идут к палачу.
Твой напарник, придурок бахур,**
Будет хлопать тебя по плечу.
Да, купили и стол, и кровать,
И не голодны – что уж грешить,
Только формулы стал забывать,
Только что-то не хочется жить.

И никто не захочет помочь,
И никто не сумеет помочь,
И опять начинается ночь,
Очень долгая, тёмная ночь...

1995г.
___________________________________________
*Бен-Гурион – международный аэропорт Израиля;
**бахур (иврит) – парень (просторечное);