Корейские письмена 64. Закитаился

Шишмарёв
Закитаёзил , пЯтяся :
- май* и сяодзЕ** …
С ними заукЯхтишься***
с ихнего : се-сЕ**** !

++++++++++++++++++++++

* май – купить = продать , зависит от интонации

** сяодзе – не грузинка , нет , а БАРЫШНЯ , девушка

*** кяхтинский язык - Кя;хтинский язы;к (кяхтинский пиджин, русско-китайский пиджин) — пиджин, существовавший на рубеже XIX—XX вв. в районах Приамурья, граничащих с Китаем (название — от города Кяхта).Лексика кяхтинского языка была преимущественно русской, однако грамматический строй — китайским: слова не изменялись, глаголы употреблялись в форме императива ( неопределённой формы ) , существительные и местоимения в препозиции становились определениями — следовательно, было утрачено различие между личными и притяжательными местоимениями, и т. д. Знаменитая фраза моя твоя понимай нету связана с кяхтинским пиджином . В Китае одно время этот язык преподавался для нужд чиновников, торгующих с Россией, издавались учебники и существовали экзаменационные комиссии (обычно составители пособий при этом называли кяхтинский пиджин - русским языком !!! ).Перестал активно употребляться в первой половине XX века.

**** се-се – спасибо