Das Beil im Schuppen. Guenter Grass. Перевод

Колесникова Наталья
ТОПОР В САРАЕ

был острым у палача.
А в отдалённых странах
им отрубают руки
ворам даже сейчас.
       Но я - цивилизации дитя:
                ----рублю я лишь дрова,
                ----щеплю слова.



 DAS BEIL IM SCHUPPEN

war frueher dem Henker scharf.
Und in entlegenen Laendern
hackt man noch heute
Dieben die Haende ab.
       Ich bin inzwischen zivilisiert,
                ----mache nur Kleinholz,
                       -------spalte Woerter...