Снежная королева

Наталья Тимофеева-Тертышная
«Снежная Королева»
1
Я выросла во время добрых сказок,
Не знала с детства Библии наказ,
Но в творчестве народа - ряд подсказок,
«Мечта о добром» - их прямой указ.

Мне бабушка однажды прочитала,
Как маленькая Герда в путь пошла,
Спасая брата, лишь о нём мечтала,
Преграды все любовью превзошла.

О «Снежной королеве» эта сказка,
Но героиня вовсе не она,
А та, кто растопила зло всё лаской,
Преодолела трудности одна.
 
Что нового поведать миру можно
Из старой сказки много лет спустя?
А в ней-то истину познать возможно:
Как верить и любить людей, простя.

2
На небе было зеркало кривое,
Что извращало истину Творца,
Отображало оно доброе как злое,
И искажало красоту лица.

То зеркало разбилось на осколки,
Что разлетелись по лицу земли,
Вонзаясь в глаз и сердце как иголки,
Холодность, колкость, смерть они несли.

Осколки те попали в сердце Кая,
Кто братом названным для Герды был;
Превознеслась в нём гордость и, мечтая,
Врага унизил он, друзей забыл.

И враг увлек ребёнка в чрево смерти:
Во льдинку глаз и сердце превратил,
Затмив мышление, он ложный путь наметил,
В темницу царства снежного пленил.

Но маленькая Герда не робела,
В далёкий путь за братом собралась,
Любовью сердце верное горело,
И, как в броню, в надежду облеклась.

В пути её преград ждало немало,
Но цель у смелой девочки одна –
Спасение ближнему она желала,
И жажда встречи всем была видна.

3
Прообразы нашла я в этой сказке:
Там внешний мир и церковь, люди, власть,
Как в притче для народа, без подсказки,
Так Андерсена проповедь лилась.

Там Герда женщину в саду находит,
Как образ церкви, где покой и благодать,
Где царство света, где цветы разводят...
Но грешников не жаждут там спасать.

Стеной возвышенною сад был огорожен
От мира внешнего, где бури и метель.
В нём внутренний покой был очень заторможен,
И сон клонил всех путников в постель.

Спала и Герда в том саду прекрасном,
Забыв о брате, о своих родных,
Не знав о состоянии опасном,
Что долгий сон – погибель душ людских.

Но зов любви дарует пробуждение;
Когда мы искренне к друзьям спешим-
Находим выход – и в любом сражении
Мы начатое дело совершим.

4
Нелёгкий путь к освобождению брата,
Но дружелюбие она являла всем,
Хотя душа была тревогою объята,
Надежду не теряла в деле сем.

Там вороны в пути ей помогали,
Увидев боль души и сердца чистоту,
Дорогу к принцу и принцессе показали,
Расположили их сердца на доброту.

Дана от Бога власть для каждого народа;
И если в нашем деле истина, любовь –
Как в сказке, благодать дарует нам свободу
И щедро возместит потери наши вновь.

А в доброй сказке той: в меха её одели,
Карету золотую запрягли,
Подарков дали тьму - не словом, а на деле-
Благословив, по-царски, как могли.
 
5
На щедрость царскую приходит зависть мира:
Разбойников так манит чей-то дар,
Разграбив всё, забавы ищут, пира,
От зависти в сердцах горит пожар.

Грабёж и смерть всегда гуляют рядом-
Нажива для грабителей нужней-
Так алчность напоила сердца ядом,
Им жизнь – ничто; им золото важней.

Так жадность превращает души в свалку,
В непроходимую пустыню иногда.
А Герде тех даров даров было не жалко-
Свобода в сердце любящем всегда.

И к счастью Герды, там была девчонка,
Разбалованная атаманши дочь,
Её капризы - словно боль в печёнках:
Кричать она могла и день и ночь.

Там выходки её все потакали-
Разбойницу желала мать взрастить-
Желаемое всё ей подавали,
А сердце злое не могло любить.

Любовь и дисциплина – всегда рядом,
В смирении – мудрость, в послушании – успех;
Увидеть можно невооружённым взглядом,
Что похоть губит, бунт рождает грех.

Разбойница-девчонка пожелала
Присвоить Герду в собственность свою;
У обезумевших друзей её забрала,
В пещеру привела, что на краю

Разбойничьего логовища скрыта,
Где в клетках птицы, звери у неё...
Там света нет, жизнь темнотой покрыта,
Насилие несёт клеймо своё.

Но Герда не противилась и злому,
Разбойницу-девчонку пожалев,
Открылась ей, как другу дорогому,
И теплотой внимания согрев.

От добрых слов и камень в сердце тает,
Любовь врачует раны и печаль,
Надежда перемены обещает,
А вера утвердит мечтаний даль.

Глаза разбойницы мечтой своей открыла,
Вложила в её сердце ведение, любовь,
И словом ласковым, как светом просветила,
Вернула радость к доброй жизни вновь.

6
Так Герда обрела себе спасенье -
Свободу и друзей она нашла,
Посеяв семя веры к пробуждению,
За братом в дальний путь опять пошла.

Не счесть преград в пути и устрашений,
Но сила её - в слабости была.
Любила ближнего и добрым отношением
Повсюду мир и дружбу обрела.

В любви нет страха, нет ни гнева, ни сомнения
И твёрдый духом всё пройдёт и победит.
И даже хрупкая девчонка без волнения
Преодолеет всё, награду восхитит.

Ведь пламени любви и буря не затушит,
В порыве ветра тот огонь горит сильней,
Надежда в радости уныние заглушит
И обретёт свободу для своих друзей.

Любовь влекла девчонку на край света,
Она стремилась людям Божий мир нести;
В смиренномудрие была душа одета,
Чтоб мужество и твёрдость обрести.

Благодарила каждого, кого встречала
Училась истине и ведению пути,
Общением и дружбой отвечала
И радость ожидала впереди.

Друзья советами ей больше помогали,
А трудности достались ей самой-
Так песню истинной любви слагали-
В любви есть жертва, а не путь прямой!

7
Пройдя сквозь мрака тьму и лютые метели,
Что в царстве льда на полюсе снегов,
Где песни скорбные метель и буря пели,
Тепло преобразив в бездушие врагов.

Она нашла возлюбленного брата
В холодном замке вечной мерзлоты;
Но сердце его холодом объято,
Бездушьем леденящей красоты.

Имел от Королевы он задание:
Из льдинок слово ВЕЧНОСТЬ уложить,
Надеясь на пустое обещание,
Усердием старался он служить.

Его холодность, равнодушие во взгляде
Поранили девчонку в первый миг,
И слёзы жгучие не от обиды ради,
Из глаз закапали - и жар его застиг.

Огонь в груди его она зажгла любовью
И растопила ледяное сердце вмиг:
Оно заполнилось Его горячей кровью,
Забилось в теле...- радости был крик!

Для Снежной Королевы поражение,
Потеря силы зла и власти тьмы,
Капитуляция без всякого сражения,
Когда горим святой любовью мы.