Пиратская Песенка перевод с олбанского

Брамсель Брамсо
Мы удачи джентльмены, мы пиратская братва
Наши цели неизменны, и в повязках голова.
Только лишь на горизонте замаячит чёрный флаг,
Мы при деле, мы на фронте абордажей и атак.

Не любишь жёлтый – ты дурак,
Цвет золота – успеха знак,
И пожелтел от страха враг -
Он от могилы лишь на шаг!

Пират в любой таверне - дома!
Йо-хо! Йо-хо! Бутылка рома!

Потемнели наши лица, от тропических ветров
Как добычей не гордиться, золотишко - будь здоров!
Нам теперь до Порт-Рояла, как до рая... ветер дуй!
И в кабак - чтоб кровь играла, веселись и не враждуй!

Не любишь жёлтый – ты дурак,
Цвет золота – успеха знак,
И пожелтел от страха враг -
Он от могилы лишь на шаг!

Пират в любой таверне - дома!
Йо-хо! Йо-хо! Бутылка рома!

Там заждались нас подруги, жёлтый цвет им тоже мил,
Им насыплем злата в руки, чтобы разгорелся пыл,
С ними выпьем мы по чарке, сладок ром, как поцелуй,
Не скупимся на подарки – пой, девчонка, и ликуй:

Не любишь жёлтый – ты дурак,
Цвет золота – успеха знак,
И пожелтел от страха враг -
Он от могилы лишь на шаг!
 
Пират в любой таверне - дома!
Йо-хо! Йо-хо! Бутылка рома!