Джеймс Шерли 1596-1666 Смерть - уравнитель

Лукьянов Александр Викторович
Вся ваша гордость кровью, градом –
Лишь тень далёких эмпирей;
От Рока нет защиты – хладом
Смерть покрывает и царей:
Скипетр и Корона
Упали с трона,
 И коль во прах заключены,
Лопате и серпу равны.

Мечом скосили поле брани
Мужи и стали лавр сажать,
Когда их ослабели длани;
Но на войну идут опять.
Рано иль поздно
Судьба всех грозно
Дыханья слабого лишит,
Когда их, бледных, Смерть пленит.

На ваших лбах венки увяли,
Что мощью дел хвалиться вновь!
Смерть на алтарь свой льёт в печали
 Героя жертвенную кровь.
Вся ваша сила
Уйдёт в могилу:
Лишь благочестье в прахе том
Цветущим пахнет лепестком.


Death the Leveller

THE glories of our blood and state
Are shadows, not substantial things;
There is no armour against Fate;
Death lays his icy hand on kings:
Sceptre and Crown
Must tumble down,
And in the dust be equal made
With the poor crooked scythe and spade.


Some men with swords may reap the field,
And plant fresh laurels where they kill:
But their strong nerves at last must yield;
They tame but one another still:
Early or late
They stoop to fate,
And must give up their murmuring breath
When they, pale captives, creep to death.

The garlands wither on your brow,
Then boast no more your mighty deeds!
Upon Death's purple altar now
See where the victor-victim bleeds.
Your heads must come
To the cold tomb:
Only the actions of the just
Smell sweet and blossom in their dust.