Апрель. Сара Тисдейл

Адела Василой
От дождика сияют крыши...
Капризен ветреный апрель –
Гоняет стаи воробьишек
И тучек мелких пенный хмель...

Хотя дворы невзрачны, серы,
С печальным буком у ворот,
Мне трудно в чудо не поверить -
В душе моей Весна поёт...


Оригинал на английском:

April. Sarah Teasdale
 
The roofs are shining from the rain.
The sparrows twitter as they fly,
And with a windy April grace
The little clouds go by.

Yet the back-yards are bare and brown
With only one unchanging tree--
I could not be so sure of Spring
Save that it sings in me.


"Тисдейл Сара. Реки, текущие к морю. Избранные стихотворения." М., Водолей, 2011.