В Нью-Васюки съезжаем тупо

Ната Романченко
(Рикошетом от стихотворения "А сало русское едят"
Аркадий А Эйдман )

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"В Москве – кафе «Луизиана»…
Убиться веником…не встать…
......................
И вряд ли встретишь на Бродвее,
Хоть захудалый, ресторан,
Где буквы гордые алеют:
«Санкт-Петербург» иль «Магадан».
Россия…странная Россия…
Так и не понята умом…
Сплошь заграничные мессии
Толпой стремятся в милый дом.
Из-за морей всё ждём пророка…
Всё дальше от своих корней…
Но сколько мудрости в уроках
Твоей истории, твоей…"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

/////////////////////////////////////

Да, это - что!.. У нас - покруче!..
"Жить стало... (помнишь?) веселей" -
Перевели, на всякий случай,
Худ. фильмы юности моей.
Чтобы не слышать русской речи,
Дублируют Фонд Золотой* -
Шедевры русские калечат...
Ульянов, Быков, Лановой -
Все голосов своих лишились...
Предел идиотизму есть?
Иль в нехристей перекрестились?
Ведь, это - наша гордость, честь!
Ведь, эта речь объединяла
Нас под Москвою, у черты!!!
И левитановским "металлом"
Смыкала воинов ряды...
И Пушкина мы любим с детства
Так что - за это нас убить?
Неужто нет получше средства
Нам "независимыми" быть?..
Зато мы крышей понемножку
Съезжаем (вроде обезъян) -
Могли бы - красную дорожку
Прям в штаты - через океан...

Какая "мудрость... и уроки"?!!
Своих уродуем детей -
Переписали резво строки
СВОЕЙ истории, СВОЕЙ...

* - (для тех, кто не понял) речь идёт о дорогостоящем дублировании для жителей Украины (где много русскоязычного населения, а остальные прекрасно понимают русский) на украинский язык старых популярных русскоязычных фильмов.