Ковентри Патмор 1823-1896 Времена года

Лукьянов Александр Викторович
Шафран с утра трясёт копьём,
И Марту шлёт приветы.
Апрель терновники кругом
Украсил в самоцветы.

Сезоны дремлют, полны сил;
Стручок набух сплетённый,
Налился персик, и пронзил
Гриб землю ночью тёмной.

Зима спешит: замёрзших троп
Полоски серебрятся.
Напротив хижины – сугроб,
И звёзды в ночь струятся


Coventry Patmore (1823-1896)

The Seasons.

The crocus, in the shrewd March morn,
Thrusts up his saffron spear;
And April dots the sombre thorn
With gems, and loveliest cheer.

Then sleep the seasons, full of might;
While slowly swells the pod,
And rounds the peach, and in the night
The mushroom bursts the sod.

The winter comes: the frozen rut
Is bound with silver bars;
The white drift heaps against the hut;
And night is pierced with stars.