На живом языке

Катерина Молочникова
Парафразой проходит неделя,
год, сжимаясь, становится мал.
Ни к чему проводить параллели –
разве что между рельсов и шпал.

Распрямляется лето пружиной,
комаром залетает в окно.
Мы изрядно еще не дожили,
только крутится веретено.

Но метафоре высокопарной,
сочетающей пафос и блажь
с элементом ночного кошмара,
ты меня никогда не отдашь.

С нас довольно ненужных ответов –
лучше уж вопросительный знак.
В сотый раз заполняя анкету,
наблюдаем завистливо, как

в небесах вызывающе-ярких
возвращаясь с югов налегке,
журавли пролетают чек-марком
и кричат на живом языке.

13.05.08 г.