***
…тут за окнами обетова'нные туманы,
полновластные и чуть медвяные, что ночь -
….караваны, караваны… – шепчет талый воздух -
этот –
словно сотни снов в скитании,
снов, не каявшихся старых слов…
__
так по следу воинов – псов
полнолуньем двое идут –
отомстить за доблестный род,
за погибших Вёль'сунгов* ду'ши -
девять братьев Сиг'мунда* – ко'нунга*,
внуков Си'ги* – О'дина* сына
сгинули
сгинули
в Га'уте;
так болото мёртвое дышит,
месть торопит к ко'нунгу Сиг'гейру*
не спасут его
не спасут его
гридьи.
Так не ждут;
так – по воле жребия У'руз*
Нотта* - ночь, богиня теней
превращает воина в волка;
Так не верят.
__
…ночь - бесстрастное дыханье, то ли океана,
то ли озера из индевеющих болот -
….холодами, холодами… - шепчет воздух ночи -
эта –
ледяные реки рваные,
скал, уткнувшихся в реки подол…
__
так бывает – прядь* на заре
обрывает ви'сы* напев,
убывает вместе с луной
дра'па*; гибнет главный герой
твоей са'ги – только вчера
неотъемлемый /ли?/ её персонаж;
ржавый ветер, рыжий ли день
рвёт лоскутьев влажный туман
и беззвездьем низкое небо
неподвластное временам;
между 40 нет 28
дважды два и вновь с молотка
опрокидывается синь – в осень,
падай
падай
листья по просини!
__
…там за окнами перекликаются в ночи' туманы,
пеленая пепел рыже-лавовых полей -
…лососёвый вереск… – отрешённо шепчет ветер -
этот –
что уйдёт под снег, пьяня цветами
нам оставит жаркой ри'мы взмах…
___
и майдан луны в полмонеты
безрассудно плещется в небе,
в вороном' безропотном небе
боль на ощупь бьётся в тумане;
не заснуть
только мне бы,
не заснуть…
Только мне бы
не проснуться, будто в огне,
полном вкуса горького вереска
прошлых плах
прошлых рук
прошлых схим
как и Сиг'гейр в огненной бад'стове
сгинул, пав от мести тех рук,
смелых рук - двух Вёль'сунгов гуннов –
отца Сиг'мунда с
Син'фьётли…сыном...
__
тот туман за окном
путал мысли мне вслед, неотступно, как фюл'гья*…
(с) Мила Ластеш
14.05.2008г.
Ри’мы* – жанр метрический, где рима (r;ma, песнь), предваренная кратким любовным стихотворением;
Си’ги, О’дин, Сиг’гейр, Сиг’мунд и Син’фьётли Вёль’сунги* - герои «Саги о Вёльсунгах»;
Ко’нунг* - военный вождь, высший представитель родовой знати (у скандинавов в раннем средневековье);
У’руз* – вторая руна, Ur символизирует безличную, нетронутую, необузданную силу дикого скота;
Нотт* (N;tt) - богиня ночи в германо-скандинавской мифологии;
Прядь* – древнеисландский рассказ;
Виса* – скальдические стихи;
Драпа* – один из жанров скальдической поэзии, хвалебная песнь;
Сага* - в древнескандинавской поэзии - народное сказание, былина;
Бад’стова* – жилое помещение, комната, совмещённая со спальней в доме;
Фюл’гья* - буквально «те, кто следует за кем-либо»;
