лист Ad libitum

Юлия Ворона
***

… зачем молчу - что ты? - лист прикрывая грудью,
обнявши стол; в пижаме сонных крыл -
спина-крючок, а чтоб: вам видно, люди,
кто за спиной (за спинами) застыл!?

и в прорезь голоса – прострел,
простуда – кляпом (там, где жало);
(морям - осу'шенье, дворам - бела сирень).
когда б я голову твою держала,
тряслись бы пальцы и сгибалась тень.




***

… так показалось: огромно, пришло,
людского строя не повредив,
из-за плечей моих солнце вышло,
и заслонило собой мотив.

и если - тьфу, тьфу! - былая сирость
на мир обрушит исконный трон,
воссевши, всхлипнет: "… я, Ваша милость,
послушать только…, уйду потом."

так показалось, и к слову, солнце
у всех затылков поднявши шерсть,
само смирилось и расколоться
пообещало Вам, в Вашу честь!





***

... ты видишь как кладу в пяльцы
всё мелкое - украсть пальцы
не могут, только бег пальцев -
в отрыв, в разрыв и
миллион скал – в цепь…

у камня, попросив время;
висками ощутив время
недолгое, души время -
конечная души цель.
 
и там, где заключат позже,
там воску надо лбом: – позже! 
- я Вас лю…
- милая, и Вам - позже! 

покончено с тобой, скрипка!
я-не-на-ви-жу Вас, себя, Скрипку.
- ты ящик плоский с выемками, скрипка.
по колыханью свеч пойму – скрипка…





***
… а вот ему-то как раз - до звёзд-псин
(и одинаково - до одной),
какое лето, и скольких носила
планеты шкура, вместило нутро.

пробились птицы сквозь ярый ливень –
моё забытое полотно.
и вот ему – (мне теперь) – посильно
не закрывать никогда окно.

принять на грудь, оперенье дыбя,
не что кому-то, а только то,
о чем просила - (стояла глыбой) –
ночами, утрами, годы…, в тон

просила, (в тетрадь - «coll’arco»)*:
честней, несчастней. - скажи им, Бог! –
просила двоечница подарка,
а вышло – да’ром; ударом в слог –

Он. мелкой радужною пыльцою,
посыпав голову - (пыль как пыль) - и…
так, может быть, научусь с тобою:
пророком - ты! - не отверзть губ - мы!





***

- покорим! покорим! -
покормлю, покорить разрешая.
над Люцерновым дым –
это я из земли возвращаю
 
всё, что было - цвети! -
час расцвету всего, и негоже
селениты нести,
потаёнными в коробе кожи.

- одари’м! одари’м! -
отдарю, одарить запрещая!
солнце шлёт не-лучи,
но и это я солнцу прощаю,

и сто тысяч прощу
раз,
в безумье на счастье похожа-я
соберу и сращу,
а к утру всё - прокрустово ложе.





***

… рей, рей рвано и гордо! в рванье
гор-до; гордыню на рею, но знаю:
над галстуком, в трое кручённым - вдвойне
гор-до. оттуда же: ис-ку-паю!

сад там: из окна, где столетье зима,
мелкою рыбою Бонн - о дно корзины-
стра-ны, где сойти вероятней с ума;
не по-человечьи, а веткой бузи`нной.

сад взят! взяты и сами в сады
бу-дем: по сроку для всех ароматов
хватит. в Рейн высыпаю плоды -
Рейн их все принимает и платит.

я б отдал и раньше, да одолжил
господи что мне – копилке дырявой,
пока еще самому и не явно -
вот и достаю, покуда слух жив:

мучительно, проникновением в бездну;
кратко: "надеюсь, по силам, Верховный,
служить, развеваясь превыше помпезных,
до камня, где только и будет: Бетховен."






***

… еще ничто не зазвучало, но
пальцы искрой занялись:
- вот так, вы слышите, в начале
века неслись:

там белый омут закипает,
изнеженности отведя
роль Авеля, а гений – Каин.
но молча, молча - в нас глядят:

один - от паперти: поверь мне!
другой - от совести - истрать!
там шагом – пять, и встать у двери,
за той спиной и ждать, ждать,…

ждать!?

долой! – у пальцев сил, что бантов
на вас; им – бешенство – вина:
объять дождливое анданте;
одною клавишей стенать

изволя, и запомнить звук и –
(ларгетто*, гений, шляпу - в круг!) -
на сонный мир обрушить звуки
вдруг… вдруг… вдруг…
 
и радостен, как пилигрим,
но – от всех вдали -
с разбу'жден(и)ем злого дыма
заговорил…

еще ничто не зазвучало,
не начало дрожать в кости,
но, как ущербна величавость
"прости".





***

… о, дай мне всю тишину мира в губах
держать. слухом порвался – держу в сердце
слух. а еще «ля мажор», Господин, и скерцо.
(чертово скерцо в сонату не ляжет никак.)

в яви - для нынешних! - в сердце - для первых -
в «там». ты понимаешь, как открываю глаза
утром, вздыхаю: опять эти окна и двери,
флейты, свирели и, черт подери, голоса!

пиано на клавиши, видишь, ложится пылью;
воска клавиру хочу отдать – милостей не берет,
только толкается, бьётся от окон. Вылей,
выброси всё… и бокал. я лечусь не год,

но не от старости, боли и тугоухости
и от чужих смертей в высоте капелл;
а от другого – о, чудо! – других звучностей,
что я
не слушал и знать не хотел.

так что? по рукам? всю тишину мира -
мне! я всю забираю! греми гроза!
вот только одно: не стряхни с клавира
пыль нежную, словно её глаза…






***

Так и останется: "я приведу столетье
в единый, звонкий миг, превознося,
что видимо юродивым и детям,
и лошади, куда глаза косят."

и осень-лава плавится в преддверье,
где миг восславлен. лодку накренив,
оскалясь свету, улыбаясь в тень, и:
нет черноты, есть просьба - очерни,
из оного перенесясь мгновенья…






***
… вот мы дети –
худшие из детей…
- дура! – руке в карете
Солнце - бери детей!
 
маленькие и злые -
от пестроты и страх -
быть на века глухими,
месяц от века взяв.

о’водов дети. с ними
(по-)до-бежать, и грозно:
"братцы, айда, глухими
быть, так у солнца на козлах!"










2004-2008г.г.







* ад либитум — «по желанию»: указание позволяет исполнителю свободно варьировать темп или фразировку, а также пропустить или сыграть часть пассажа (или другого фрагмента нотного текста); сокращенно ad. lib;

* буквально «смычок»: указание coll’arco для исполнителей на струнных инструментах — играть смычком, а не пиццикато;
* ларгетто - обозначение темпа: медленно, но несколько подвижнее, чем лярго
название озера;