Меня в горах застала мгла,
Январский ветер, колкий снег.
Закрылись наглухо дома,
И я не мог найти ночлег.
По счастью, девушка одна
Со мною встретилась в пути,
И предложила мне она
В ее укромный дом войти...
(Роберт Бернс "Ночлег в пути"
( в переводе Маршака)
* * *
Как-то оказался я один
В незнакомой старенькой деревне
Меж берез зеленых и осин -
На ногах держался еле-еле.
Постучался в первое окно -
Выглянула женщина мгновенно,
Будто бы ждала уже давно,
Что вот-вот явлюсь к ней из Вселенной.
Завела меня в свой скромный дом,
Застелила стол скатеркой белой,
Пить дала мне сразу, а потом
Завозилась в кухоньке умело...
"Сколько лет Вам?" - я спросил ее,
Став бестактным на одно мгновенье
(Хоть, возможно, в возрасте моем
Не такое это преступленье).
Прекратив, услышав это, есть,
Начала она вдруг улыбаться:
"Так случилось, что мне сорок шесть,
Но одновременно и шестнадцать.
С каждым годом мне все больше лет,
Чувствую порой уже усталость,
Но в душе, поверите иль нет,
Юною девчонкою осталась!"
Прекратил я тоже сразу есть
И мгновенно сам заулыбался:
"Мне уже давно за сорок шесть,
Но еще не стукнуло шестнадцать!".
Рассмеявшись, стали спорить мы,
Кто ж из нас, раз так случилось, старше...
А окно покрылось шалью тьмы
И звенела радость в душах наших.
...