Анжамбеман 01. Апатия такая

Шишмарёв
Думали апатия
у меня ? Вот так-с !
Я ж без зла им : нАте , я !
снова … с «новой» в ЗАГС .

Дармовщина , «горько !» ,
чмОки … Всё вернО !
То - что им попОйка
только . Для меня – ярмО !

Обычай хоть обЫчен
для меня . Кутёж
и друзьям привЫчен .
Я ( заметь ! ) не апатИчен …
весь ! Коли подождёшь .

Разодену тя , как Стенька
в меха . Накуплю трикО .
Да и ЗАГС у нас близЕнько
здесь . От дома моего .

Ну чего : чуть-что в бучУ …
по морде . Плетью бычьей .
А я , думаешь , хочу ?
Хрен ! Такой обЫчай .

Говорят породой в батю
пошёл я . Та же … кость .
И Я !!! любую заапАтю
стАтью . Так что … приготОвсь .

Ну наплевать , что я не лИчу
ВАМ ! За то же по обЫчью .


++++++++++++++++++++++++++++++

Анжамбеман (франц. — перешагнуть) - перенос, перескок, в стихосложении несовпадение конца предложения , с концом стиха, полустишия, строфы.
В классическом стихе различались 3 вида Переноса:
- конец фразы захватывает начало следующего стиха,
- начало фразы захватывает конец предыдущего стиха
- фраза начинается в конце предыдущего стиха, кончается в начале следующего.
( что было свойственно классицизму, романтизму и некоторым поэтическим школам 20 в.)