Лунная печаль Tristesse de la lune Шарль Бодлер

Ефим Шейнкин
Вечерняя   луна , - как   дева , что   витает
В   мечтах , с  подушками   на   ложе   посреди ,
И   легкою   рукой  рассеянно   ласкает ,
Клонясь  ко   сну , изгиб   своей  груди . . .

На   атласной   спине   потоков   мягкотелых ,
Она , томясь  в  глубоком ,  долгом  сне ,
Пускает  шлейф   галлюцинаций   белых
Расцветом   пышным   по   лазуревой   волне ...

Когда   ж   на  Землю  иногда , в  истоме  сладкой ,
Слезе   своей  пролиться  даст   украдкой , -
Поэт ,  ночами   не  смыкающий   очей ,
 
Возьмёт   в  ладонь  слезу , которая   упала
В   отсветах   радужных   частичкою   опала ,
И   вложит   в  сердце , - прочь  от  солнечных  лучей .
 


Ce  soir  la  lune avec  plus  de  paresse,
Ainsi  qu'une  beaute, sur  les  nombre ux  coussins,
Qui  d'une  main  distraite  et  legere  caresse
Avant  de s'endormir  le  contour  des  ses  seins,

Sur  le  dos  satine  des  molles  avalanches,
Mourante, elle  se  livre  aux  longuex  pamoisons,
Et  promene  ses  yeux  sur  les  visions  blanches
Qui  montent  dans l'azur  comme  des  floraisons.

Quand  parfois  sur  ce  Globe,  en  sa  langueur  oisive
Elle  laisse  filer  une  larme  furtive ,
Un  poete  pieux, ennemi  du  sommeil,

Dans  le  creux  de  sa  main  prend  cette  larme  pale,
Aux  reflets  frises  comme  un  fragment  d'opale,
Et  la  met  dans  son  coeur  loin  des  yeux  du  soleil.