Мамина вишня

Лариса Ндуму-Лаврик
(перевод украинской песни)

Снова приснилось детство
Теплое, словно весна.
Вишня бусы надела,
Веселая мама, грустна.
Там за село провожала
Юную долю мою...
Весело мне щебетала
Мамина вишня в саду,
Вдаль голубыми ветрами
Весны с годами плыли.
Ранним туманом у мамы
Косы, как дым, зацвели.
Мама в тревогах венчала
Жданое счастье ль беду...
И, как всегда, мне кивала
Мамина вишня в саду.
Близкое и сокровенное
В прошлом…Душа кричит...
Там моя мама навстречу мне
Тропкою в сад спешит
И, как раньше бывало,
В хату за стол зовет...
Мамина вишня роняет
Свой нежно белый цветок.
Чудная песня детства
В сердце звучит, как струна.
Словно святая молитва
Края родного луна.
И не обрадует лето
Юную душу мою...
Плачет теперь белым цветом
Мамина вишня в саду.


       Либревиль 24/08/2007
       
Текст украинской песни

Знову наснилось дитинство
Тепле, як гарна весна.
Вишня вдяглась у намисто,
Мама щаслива й сумна.
Там за село проводжала
Долю мою молоду...
Щиро менi щебетала
Мамина вишня в саду,
Вдаль голубими вiтрами
Весни за обрiй пливли.
Раннiм туманом у мами
Коси, як дим, зацвiли.
Мати в тривогах вiнчала
Щастя жадане й бiду...
Радо мене зустрiчала
Мамина вишня в саду.
Здавна близьке й сокровенне
Все там, аж терпне душа.
Начебто й мама до мене
Стежкою в сад поспiша.
Знов, як бувало, до столу
Кличе, лиш в хату зайду...
Ронить зацвiток додолу
Мамина вишня в саду.
Пiсня любовi дитинства
В серцi бринить, як струна.
Наче священа молитва
З рiдного краю луна.
Та не ПОРАДУE лiто
Душу мою молоду...
Плаче тепер бiлим цвiтом
Мамина вишня в саду.