Поэзия - разрушительная сила. изложение

Батистута
/на тему стихотворения Уоллеса Стивенса Poetry is a Destructive Force/


Вот что такое несчастье -
Вместо сердца иметь пустоту
Нечто оно же ничто

Пусть будет у тебя
Лев или бык в груди
Почувствуй живое дыхание

Сердце, бойцовый пёс,
Знает горячий вкус
Крови быка и медведя

Будто бы человек
В теле дикого зверя
Чьей силою он овладел

Лев убаюкан солнцем
Морда на лапах - спит
Он может тебя убить


------------------------------------------------------

Wallace Stevens. Poetry is a Destructive Force


That's what misery is,
Nothing to have at heart.
It is to have or nothing.

It is a thing to have,
A lion, an ox in his breast,
To feel it breathing there.

Corazon, stout dog,
Young ox, bow-legged bear,
He tastes its blood, not spit.

He is like a man
In the body of a violent beast
Its muscles are his own...

The lion sleeps in the sun.
Its nose is on its paws.
It can kill a man.


-----------------------------------------------------

Переводы этого стихотворения у авторов /в порядке знакомства с ними/:
 
Евгений Дюринг - http://www.stihi.ru/2007/07/09-908
       http://www.stihi.ru/2007/10/10/3386


Андрей Пустогаров - http://www.stihi.ru/2007/07/10-1923


Арт Кальмейер - http://www.stihi.ru/2007/07/12-464

Криспи - http://www.stihi.ru/2008/07/29/2400.html