Золотые яблоки желаний

Адела Василой
Назовём их просто -  pomo d’orо*...
Вобрав космических туманов влагу,
Лучей чужих светил - хмельную брагу,
Они поспеют в райских кущах скоро...
Созреет в золотистой кожуре их
Метеоритный витамин желаний...
Их стоит загадать - и косяками
Златые рыбки приплывут, дурея,
И спросят вас наперебой, все разом,
О чём мечтают кесарей потомки,
Когда в душе фантазии потёмки
Стремятся вытеснить пресветлый разум...

В безудержных желаниях сокрыта
Опасность оказаться... у корыта.


* - По-итальянски у слова "pomo" три основных значения: "плод", "плодовое дерево" и "яблоко". Если писать отдельно "pomo d'oro", как я написала, то это можно перевести как "золотые плоды" или "золотые яблоки", а если вместе - "pomodoro", то - помидоры.
 
Рисунок "Метеоры" принадлежит автору стихотворения.