Стрела и песня. Генри Лонгфелло

Александр Вайнерман
       Я в руки стрелы взял и лук –
       Стрела, звеня, сорвалась с рук;
       Умчалась в небо, в никуда,
       Мелькнув, исчезла навсегда.

       И я запел. И звонче труб
       Та песнь, звеня, сорвалась с губ,
       Вспорхнула птицей над землей,
       И унеслась вслед за стрелой.

       Давно с тех пор в листве дубов
       Найти стрелу пытаюсь вновь.
       А песнь, что спел я до конца,
       Нашла моих друзей сердца.

       Январь 1970 года.

    (Фото из Интернета)

Оригинал:

Henry Wadsworth Longfellow
 
The arrow and the song.

I shot an arrow into the air –
It bell to earth, I knew not where;
For so swiftly is flew, the sight
Could not fellow it in its flight.

I breathed a song into the air –
It fell to earth. I know not where;
For who has sight so keen and strong
That it can follow the flight of a song?

Long, long, afterward, in an oak
I found the arrow, still unbroken;
And the song, from beginning to end,
I found again in the heart of a friend.

Песня - Музыка и исполнение  Сергей Светлов