О божество таинственных ночей,
Под сень лесов меня ты позови,
Свидетель тайной радости моей,
Подруга музы, верный страж любви!
Под бледным светом я брожу одна,
Своих печалей не тая;
Твоим сияньем роща вся полна,
Богиня нежная моя.
Ты светишь с недоступной высоты,
Но на земле тобою был пленен,
Раз царственные оглядев черты,
Навеки молодой Эндимион (*).
{*} Эндимион – герой греческого мифа, безнадежно влюбленный в Диану (светилом ее была луна).
Lady Mary Wortley Montagu – A Hymn to the Moon
Thou silver deity of secret night,
Direct my footsteps through the woodland shade;
Thou conscious witness of unknown delight,
The Lover's guardian, and the Muse's aid!
By thy pale beams I solitary rove,
To thee my tender grief confide;
Serenely sweet you gild the silent grove,
My friend, my goddess, and my guide.
E'en thee, fair queen, from thy amazing height,
The charms of young Endymion drew;
Veil'd with the mantle of concealing night;
With all thy greatness and thy coldness too.
