24... часа

Кажется Стерва
Вольный перевод текста песни Иэна Кёртиса (Ian Curtis:1956-1980) солиста британской рок-группы Joy Division.

24 часа

Итак, так будет всегда: любовь убивает гордость,
То, что было невинным, она забирает бесследно,
И тучи нависшие, любую памяти поросль
Сопровождают, сжигают в любящем сердце.
Осознаю: как я хочу время, рядом текущее,
По полкам расставить и попытаться найти
Единственный миг, в котором нашел сущее ,
Себя обретая, но он ускользает в пути.

Бесконечные вспышки в минуты триумфа- на память,
Суть одна: сохранить что-то в душах людей,
Движенье вперёд- мы посмотрим, что там обретаем:
Набор бесполезный надежд и угасших страстей.
Как долог и труден мой путь, никогда не узнаю,
Всех тёмных углов не изведаю чувственных я,
Всего лишь на миг в чей -то зов я вникаю :
И в завтрашний день заглянул, а там- пустота!

Осознаю теперь точно: судьба моя перекошена,
Выхода нет, в сердце - лишь состраданье к душе,
Я обязан найти решение – вылечить прошлое,
Спасти настоящее, если не поздно уже.

**********888************

Оригинал:

Ian Curtis………(Joy Division)

24 Hours
       
So this is permanence, love's shattered pride
What once was innocence, turned on it's side
A cloud hangs over me, marks every move
Deep in the memory, of what once was love
Oh how I realised how I wanted time
Put into perspective, tried so hard to find
Just for one moment, thought I'd found my way
Destiny unfolded, I watched it slip away
Excessive flashpoints, beyond all reach
Solitary demands for all I'd like to keep
Let's take a ride out, see what we can find
A valueless collection of hopes and past desires
I never realised the lengths I'd have to go
All the darkest corners of a sense I didn't know
Just for one moment, I heard somebody call
Looked beyond the day in hand, there's nothing there at all
Now that I've realised how it's all gone wrong
Gotta find some therapy, this treatment takes too long
Deep in the heart of where sympathy held sway
Gotta find my destiny, before it gets too late.