The Doors -The Unknown Soldier. Александр Булынко

Эхо Успеха
Ссылки для прослушивания композиции
http://www.youtube.com/watch?v=COTMIWngKiI
http://www.youtube.com/watch?v=czaF7tVTfN8 (концертное выcтупление 1968 г)
--------------------------------------------------

Александр Булынко
СОЛДАТ НЕИЗВЕСТНЫЙ
       Перевод песни группы “The Doors”
       «The Unknown Soldier»

Подождем, пока не кончится война,
И мы постареем чуть-чуть, старина,
       Мой солдат неизвестный.

За завтраком новости вслух и субтитры,
И чада телепрограммные сыты,
И нерожденные живы, живые убиты,
И пулею каска навылет пробита.

И кончено все,
       Мой солдат неизвестный.
И кончено все,
       Мой солдат неизвестный.

Левой! Левой! Раз, два, три, четыре!
Рота.
Стой!
На прицел!
Готовсь!

Ройте могилу ему неизвестному,
Прильнувшему к вам плечом бестелесным.
       Мой солдат неизвестный.

19 апреля 2008 г.


Оригинальный английский текст взят из книги
Джим Моррисон & “The Doors”. Когда музыка смолкнет…
Архивы The Doors. Том 1.
М. Издательство ООО «Трансстройсервис», 2005 .
Текст приведен с сокращением (без приведения рефренов).

http://www.stihi.ru/2008/04/19/3797
================================================

Jim Morrison (The Doors)
THE UNKNOWN SOLDIER

Wait until the war is over
And we're both a little older
The unknown soldier

Breakfast where the news is read
Television children fed
Unborn living, living, dead
Bullet strikes the helmet's head

And it's all over
For the unknown soldier
It's all over
For the unknown soldier, uh hu-uh

Left! Left! One! Two! Three! Four!
Comp'nee,
Halt!
Preeee-zent!
Arms!

Make a grave for the unknown soldier
Nestled in your hollow shoulder
The unknown soldier.

С альбома The Doors “Waiting For The Sun” (1968)