A Red, Red Rose Роза красная

Анна Гриднева
O my luve's like a red, red rose.
That's newly sprung in June;
O my luve's like a melodie
That's sweetly play'd in tune.

As fair art thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I;
And I will love thee still, my Dear,
Till a'the seas gang dry.

Till a' the seas gang dry, my Dear,
And the rocks melt wi' the sun:
I will luve thee still, my Dear,
While the sands o'life shall run.

And fare thee weel my only Luve!
And fare thee weel a while!
And I will come again, my Luve,
Tho' it were ten thousand mile!

Robert Burns


Любовь, как роза красная,
Что летом расцветает.
Любовь, как песня нежная,
Что кто-то напевает.

Столь сильно я влюблен в тебя,
Светлейшая моя,
Что буду я любить, пока
Не высохнут моря.

Пока не высохнут моря,
Не стают камни в пар,
Пока не унесет песок
Жизнь - величайший дар.

Так будь благословенна ты!
Благословенна будь!
К тебе вернусь, моя любовь,
Куда б не вел мой путь!

Перевод Гридневой Анны