Дао Дэ Цзин стих 1

Павел Селиванов
(Вольное переложение)


То,чего так старался достичь - затем назовешь суетой.
Время,печали,дороги,труды станут затеей пустой.
Полную цену узнаешь потом, смешным покажется путь.
Глупость желаний, сердечных тревог отбрось,отринь, позабудь.

Суждений своих оценки,слова неправдой потом назовешь
И мудрость без слов, от многих трудов, в сердечной тиши обретешь.
Конец и начало - виток за витком,пред взором пройдут чередой.
Так Дао вершит вращение вещей и правит их вечной судьбой.

"Небо" - начало,"Земля" -их конец в триграммах сможешь найти
И если отбросишь стремлений поток, постигнешь Дао пути.
В страсти своей и красках вокруг - лишь внешний облик его.
Прекрасен источник единый миров и множество лиц у него.

В капле дождя сможешь чудо прозреть - так мудрость коснется тебя
И главная тайна причины вещей невольно откроет себя.
Все мысли отбрось, мешают они, как рябь на гладкой воде
Так в зеркале сердца себя обретешь и снова растаешь в "нигде".