Дао Де Цзин стих 2

Павел Селиванов
(Вольное переложение)

Тьма непонятна без света.
Добро непонятно без зла.
Без вопроса не будет ответа,
В прямом видна кривизна.

Без звука не будет и эха.
Без прошлого нет и "потом".
Плач не узнаешь без смеха,
Одно познается в другом.

Зачатие смерть порождает.
Всему настает свой черед-
За закатом заря наступает,
И день за ночью грядет.

Свой выбор вершить невозможно
Без зла, сотворяя добро.
Залезть на вершину возможно,
Но больно падать на дно.

Без смерти омлет приготовить
Не сможет даже король-
Напрасно судьбе прекословить
Смешна и глупа - эта роль.

Вещей непрерывно вращение,
Без начала оно, без конца.
Выхватывать жизни мгновения-
Удел достойный глупца.

Мудрец ко всему безучастен:
Нет выгоды - нет и потерь,
К движениям Дао причастен,
В открытую входит он дверь.

Ему не мешают преграды,
Не ждет он и не спешит.
Его не прельщают награды
И путь без заботы лежит.

Удел его "не деяние",
Чужда для него суета,
Для Дао открыто сознание,
На сердце его пустота.