Как жаль, что не умею на французском
Певучем языке я изъясняться!
Вот, например, задел в проходе узком
Красавицу, и начинаешь мяться,
Все ищешь слов, да как бы покорректней
Ей объяснить, что, мол, твоя рука
Заслуживает сто ударов плетью,
Раз угодила ни туда слегка!
Но строгий взгляд прекрасной незнакомки
Твои все мысли превратил в сумбур,
И голос строгий, вдруг случился ломким,
Да и еще подлец, кружит, Амур
Нашептывает в ухо, как умеет,
И щеки покрываются багром,
А время за молчаньем только тлеет,
И тут ты начинаешь напролом
Придумывать нелепых извинений,
Ведь из-за этой жуткой тишины
Все больше создается впечатленье
Что ты и вовсе не испытывал вины.
Но все слова нелепы и бессвязны
А мысли не найдут никак причал,
И в этом всем потоке безобразья
Осознаешь, что лучше б ты молчал!
Так вот, к чему веду я, милый друг,
Умел бы хоть немного на французском
Я издавать сладчайший слуху звук
И, все не стало бы настолько грустным.
Представь, что вместо сотен извинений,
На языке Дрюона и Дюма
Я ей сложил бы пару предложений,
И фактом этим свел ее с ума.
Она б, уверен, тут же стушевалась
И расплылась в естественном блаженстве,
Конечно, если б вдруг не оказалось,
Что языком владеет в совершенстве.
