Снежным вечером в лесу по Роберту Фросту

Валерий Луккарев
Чей это лес известно мне.
И я уверен был вполне
Не видит он, как я смотрю
На лес его и этот снег.

Моей лошадке не понять,
Зачем вот так смотреть, стоять
Средь леса, озера вблизи
Темнеет – к дому бы бежать

И колокольчиком она,
Вся ожиданием полна,
Тряхнула – может быть, пора?
Ей отвечала тишина.

Лес чуден, темен и глубок.
Но должен я вернуться в срок
А путь еще был так далек,
А путь еще был так далек

Stopping by Woods on a Snowy Evening by Robert Frost

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and, frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep