Ода аборту. Рецензия на Abortus criminalis

Валерий Белов
Уважаемая публика. Эта Ода появилась неслучайно. Обратите внимание на отзывы на неё и вы поймёте, что здесь возможно и другое название - Гимн безмозглости чувств (или чувственной безмозглости). Короче, как правильно и кто прав и насколько - разберётесь сами.

Оригинал "Abortus criminalis" (Галина Беспалова)

В заоконье нет прохожих,
двор промозгло глух.
Лист кленовый в зябкой дрожи
бьётся по стеклу.
Этой мутно-лунной ночью
надо мне спешить -
до зари любовь по клочьям
вырвать из души.
По кускам... часы, минуты
трёх счастливых дней
выскоблить из закоулков
памяти своей.
И надежд комочек тёплый,
вынув из груди,
кинуть далеко за стёкла -
в стужу, в хмарь, в дожди.

Полумёртво и распято,
тело полежит...
в глубь улыбки боль запрятав,
дальше будет жить.

(Это стихотворение на 08.11.2008 заняло первое место в рейтинге)

Рецензия

Ода аборту.

Двор промозгло рот раззявил,
Сука воет в нём,
Видя, как щенков хозяин
Топит белым днём.

Тех мгновений быстротечных
Трёх счастливых дней
Время вспоминает течки,
Ладных кобелей.

Что в душе творится сучьей
Сложно передать.
Лучшие собачьи чувства
Гибнут без следа.

Как её я понимаю.
Также одинок
Я сегодня вынимаю
Из груди комок.

Нож сжимая перочинный,
Прочь от всех забот
Я пойду и как мужчина
Сделаю аборт.

По кускам комочек тёплый
Собственной рукой
Вырву я и выпью стопку
Спирта, я такой.

Отскребу с души я пятна,
Выкину ножи,
В глубь улыбки боль запрятав,
Дальше буду жить.

Буду сук топтать как кочет,
Драть, как Ёшкин кот,
А приспичит – сам я в клочья
Изорву приплод.

Белов В.С. 08.11.08

Голова кружится, как представишь себе, до каких поэтических высот мы поднялись. Мы настолько раскрепощены, что можем позволить себе писать на любые темы (включая аборт как форму детоубийства по церковным понятиям).
Любовь к себе и сострадание к другим несчастным женщинам (истинный гуманизм), овеянные тягой к жизни (неиссякаемый оптимизм), наконец-то, победили чувства стыда и брезгливости (пережитки социализма). Благодарные читатели по достоинству оценили этот непростой шаг в будущее, сделанный смелой женщиной и скромной поэтессой, и ждут от неё дальнейших творческих успехов на поприще тонкого описания чувств и душевных страданий человека, страдающего поносом, недержанием и прочими пережитками человечества.

Ого!
Валерий, внимательно прочитала Ваше творение и Вашу прозаическую приписку. Такое впечатление, что Вы кроме заголовка ничего не увидели, да и впечатлившее и вдохновившее Вас слово имеет несколько значений перевода, нежели Вам известно.
А насчёт "творческих успехов на поприще тонкого описания чувств и душевных страданий человека, страдающего поносом, недержанием и прочими..." мне Вас не перещеголять, поскольку, судя по "кучкам", что во множестве нашлёпали под чужими рецами на моей страничке, у Вас налицо одна из тяжелейших форм недержания - вербальная диарея.
Лечитесь, батенька, лечитесь, пока в хроническую форму не переросло ;)))))))

С улыбкой,

Галина Беспалова 09.11.2008 23:26

 
Если у меня и возникли весьма резкие замечания, то не к автору этого шедевра , как таковому со всеми его достоинствами и недостатками, а к явлению эстетического характера. Катастрофическое снижение представлений о прекрасном в современном обществе, упрощение любых чувств до уровня радости от физиологических отправлений, вряд ли может кого-либо порадовать. Но, к сожалению, далеко не все могут понять, что происходит с ними, и что куда серьёзней - на какую ступень первобытных ощущений опускается наше продвинутое потомство.
Вы мне как личность (уж, извините за откровенность) мало интересны уже в силу того, что мы просто незнакомы. Но читать ваше стихотворение, начиная уже с названия и не обращать внимание на то, что вызывает нравственное и эстетическое отвращение, можно было бы только с очень большой симпатией к автору, понимая, что он хотел выразить совсем не то, что сразу вызвало такую негативную реакцию.
Если бы вы для передачи ваших возвышенных чувств, обратились бы, скажем, к ненормативной лексике и более того стали бы с применением подобной стилистике учить детей разумному, доброму, вечному, то в пансионате для благородных девиц это скорее всего не одобрили бы. А поэзия лирического толка – это тот же пансионат (задачи те же). И если мы в любви (и в стихах её выражающих) пока ещё на матюках не объясняемся, но уже перешли на лексический уровень абортария, то о формировании какого чувства прекрасного может идти речь.
Так вот меня больше поразило не ваше произведение (поэта часто заносит и он может выплеснуть то, о чем потом и сам будет сожалеть), а поразила реакция читателей, для которых чувственная стороны восприятия несостоявшейся любви затмевает явления иного ассоциативного свойства. А в вашем стихотворении это было задано уже самим названием.
В смешении понятий совершенного разного толка виноваты лишь вы сами. Эффект, который вызвало ваше стихотворение, мягко скажет неоднозначный. Не думаю, что эпатажный подход – ваш стиль.
На этом неодиозном примере мне захотелось показать невзыскательной публике, что выражение высоких чувств путём средств, весьма приземленных и вызывающих отвращение (пусть даже на ассоциативном уровне), есть выражение дурнопахнущего свойства.
А вот переходить на личностные нападки, да ещё с пожеланием лечиться (с плохо скрываемым подтекстом – да чтоб ты сдох), вас, мягко говоря, не красит. Более того, возникает подозрение, что название вашего шедевра далеко неслучайно, поэтесса Бесполова, извините за опечатку – Беспалова.
Без улыбки.

Валерий Белов 10.11.2008 04:18

М-дааа, хроническая форма... - изрёк бы удручённо Филипп Филиппович.
...а ведь предупреждал профессор Преображенский, к чему может привести умение... э-э-эээ... иных особей... читать названия задом-наперёд ;))))

С печальной улыбкой,

Галина Беспалова 10.11.2008 06:34 [Заявить о нарушении правил] [Удалить замечания]
Галина, может, проще было бы признать, что ваше название (да ещё по латыни) крайне неудачно (не по месту), навеяно чисто поверхностным сравнением, без намека на какую-либо физиологическую подоплеку, что Кесарю кесарево, а слесарю слесарево и т.д. Сам-то стих неплохой, даже проникновенный (а это мастерство), если бы не паразитные ассоциации на столь неоднозначное явление как аборт (здесь ведь сосредоточены "горячие точки" и нравственного, и религиозного, и феминистического, и целого ряда иных тематических споров.
Наше недостойное бодание - отнюдь не столкновение двух личностей (хотя вас так и подмывает сбиться на этот уровень, а я в ответ сдерживаю себя, чтобы не ответить вам той же монетой, причём я могу это сделать куда больней и изощренней, чем получается у вас. Вы же по своему беззащитны и как человек, и как женщина, и как поэт).
Но в вас говорит обида, а во мне позиция. Если вы настаиваете на том, что при чтении вашего стихотворения надо отрешиться от самого злосчастного термина, и тогда оно примет совсем иной вид (а сущность его изначально невинна), так я это понял, как только мне на это обратили внимания. Меня это отнюдь не обидело, но лишь укрепило в ответе на вопрос - а стоит ли приносить в жертву автора (конкретного живого человека со всеми его достоинствами и недостатками), ради абстрактного эстетического принципа. Я дал себе ответ - стоит. Ведь для меня за этой абстракцией стоят не менее живые люди. Если вместо цветов девушкам начнут дарить подарочные презервативы (хотя вещь эта весьма необходимая) или украшать ими новогодние ёлки, меня это не обрадует, да и вас тоже. Но неужели вы станете отрицать, что вопросы эстетического свойства влияют на нашу жизнь?
Если бы я сказал об этом излишне натуралистично и отталкивающе приземлённо, а вы бы мне на это указали, я бы пересилил обиду (ведь никто не любит, когда им на что-то указывают), а напротив, выразил бы вам признательность. Ведь в таких вопросах на первом месте должно стоять Мы, а не Я.
Надеюсь, в дальнейшем мы обойдёмся без рыночной терминологии (сам дурак или заткнись дура). Вы чуть-чуть спуститесь с ваших поэтических высот, а я, напротив, поднимусь над нашими житейским мерзостями и мы сможем изъясняться на одном языке на любые темы, интересные как нам с вами, так и публике, на чей суд мы выносим наши опусы.
До встречи.