Улица Риволи

Весь Жак Превер
На улице Риволи
подле мэрии в утреннем полумраке
полицейский с гнусною рожей сам не свой
толкает перед собой
детский автомобильчик с трупом огромной собаки

А за ним
городские крысы и полевые мыши бегут гурьбой
И вся эта процессия движется к Бастилии
полицейский в отчаянии
крысы снующие по мостовой
и подохшая псина на заднем сидении

Каникулы путешествия увеселения

Банальная трагедия из хроники дня
болтовня
в общем-то недостойная внимания
Скромный герой этого летнего приключения
полицейский с головой как картофелина
       слишком рано вырытая из земли
с бесконечной тоской бредет по улице Риволи
На его физиономии
лишь одно и привлекает внимание
это вовсю расположившееся на ней
страдание
У него фурункул на бычьей шее
пустота в душе и
раппорт в заднем кармане

Капрал спит с его женой
и он вымещает досаду свою на клошаре
и в живот ему бьет ногой
подумаешь
обычное дело
И пока на панель оседает тело
он чихвостит его и старается вновь
       сапогом садануть

Куда-то пропала его фуражка
а солнце уже припекает вот-вот его хватит удар
У него давление
и кровь как в термометре ртуть
ходит взад и вперед кошмар

Он в щепки разнес домашнюю утварь
поколотил жену
собаку убил наповал
И теперь он бредет куда-то
как Вечный Жид
хоть он и антисемит
чего никогда не скрывал
Куда же теперь он бредет
Бог знает куда он бредет так уныло и сиро

Бог знает тот самый что столько всего сотворил
например
Военную школу которую некогда кончил один офицер
Страж мира.

Перевод М. Яснова