(переложение испанской песенки; MarIa Elena Walsh, "La escuela de ratones", отрывок)
О маленьких мышках простые словечки
Послушайте! Ночью с огрызками свечки
По тёмным проходам, пробитым под полом,
Сбегаются мыши в мышиную школу.
Отличники здесь не получат медалей -
Кусочками сыра их всех награждают.
Экзамены летом проходят, в июле, -
Владенье хвостом или танцы в кастрюле,
Прыжки в высоту и иные уловки
Спасают мышей от любой мышеловки.
Наставник устал так, что лапы опухли,
Зато изучил географию кухни,
Мышам подарив результат наблюдений
И фото котов из соседних владений.
Они, подчиняясь стремленьям заветным,
Булавками колют котов безответных.
С тетрадкой и свечкой приходят из школы
Прилежные мышки, скрываясь под полом.
11-12 октября 2008
Полный исходный текст можно найти здесь: http://www.cancioneros.com/nc.php?NM=9663
