Беззвезди мать-и-тьма Starless

Андрей Никаноров
Адаптированный перевод Starless

 http://www.youtube.com/watch?v=5C8v99kV1jY

King Crimson "Red" 1974

Закат слепит днём
Золота в глазах
Но глаза смотрят внутрь
За врата
Беззвезди мать-и-тьма.

В лёд голубь серебром
Неба седина.
Проседь надеждами до дна
Беззвезди мать-и-тьма.

Друг старый подаёт.
Крут ухмылки рот.
За ухмылками пустота
Во мне
Беззвезди мать-и-тьма.

Starless

King Crimson "Red" 1974

Sundown dazzling day
Gold through my eyes
But my eyes turned within
Only see
Starless and bible black

Ice blue silver sky
Fades into grey
To a grey hope that oh years to be
Starless and bible black

Old friend charity
Cruel twisted smile
And the smile signals emptiness
For me
Starless and bible black