Le vent nous emportera
теплели трупики пылинок
на теле ночника.
стальные блюдца фонарей
вонзали нож.
я выдрал пару волосинок
из хвоста.
не стал тебе милей,
и, что ж…
мерцал покойником медный светильник
в роговой оправе настенных часов.
ты замерзала у старой картины,
я пытался подкинуть дров.
скотина… уйди… уйди…
вернись, куда ты!?.
не уходи,
stop.
я из эпохи ночных Nе-чудес.
я люблю бродить по бульварам
опустошённых сердец.
я только раз зажмурился,
как окоченевший мертвец.
надеясь,
что желание сбудется…
я нырнул в оконный проём,
в беспокойную, расшатанную ночь.
я наполнил воздух цистерной замёрзшей души.
я хотел ощутить гармонию,
ригидность ангельских крыльев,
и умереть
в жёлтой одежде еретика,
с единственным словом: – ты!
ибо насладившись однажды вечным равнодушием неба,
архангел перезарядил ружьё,
и в сотый раз, –
...я был убит.
секатор-луна – желтеющая кость небесной колокольни.
пузырятся обои наших лиц.
ты слышишь стоны?!
никогда не понимал, почему ты любишь фильмы
Marin Karmitz.
тсс-с!
стонет
ветер…
спи, мой принц.
© Copyright:
Дэлуна, 2008
Свидетельство о публикации №1812084674
Рецензии