Гэри Снайдер. Чары

Евстасия
ЧАРЫ

для Майкла Макклура

Красота нагой или полунагой женщины
заключается не в чём-то явном – не
в разоблаченье; изгиб спины и плеча,
будто танец или – пробужденье нездешнего мира

Дэвалока или лучше – Наслажденье само
в сердцевине творенья.

Выведенное для каждой млекопитающей особи
особенно – в неком подобном сну совершенстве
названья-и-формы

Тем самым я мог быть томим и снедаем желаньем
к какой-нибудь львице или прекрасной кобыле или принцессе-мышке,
красоту созерцая ОТТУДА
просвечивающую сквозь нее – подрагиванье усов
или исполненный грации взмах хвоста

что очаровывают.

чаруют, и потому –

ЧАРЫ


(Из цикла "Манзанита")



Gary Snyder (b. 1930)

CHARMS

for Michael McClure

The beauty of naked or half-naken women,
lying in nothing clear or obvious – not
in exposure; but a corve of the back or arm,
as a dance or – evoking "another world"

"The Deva Realm" or better, the Delight
at the heart of creation.

Brought out for each mammal species
specifically – in some dreamlike perfection
of name-and-form

Thus I could be devastated and athirst with longing
for a lovely mare or lioness, or lady mouse,
in seeing the beauty from THERE
shining through her, some toss of the whiskers
or grace-full wave of the tail

that enchants.

enchants, and thus

CHARMS


("Manzanita")