перепугана - взгляд грозен...

Анна Багрец
*

               casus belli - …

перепугана – взгляд грозен...
впору видимо розам
на щеках её бледных цвесть
этим, пламенно-ядовитым…
«значит вовремя о забытом
нагнала её эта весть»

не раскаявшись – щедро оплачен
сон её этот полуобморочный…
в дерзость глаз –
леденящий укор:
«что живой на костёр –
да ему не указ

сердца грёз созерцатель...
бед, утрат предсказатель…»
как возмездья стяжатель –
час – не властен судьбе
верен только себе,
и тому, кто проклятье

шлёт, как верные клятвы,
всё ещё не заклятой
ни единым из слов…
что из губ помертвелых
как насмешкою смелой
о, презревшей оков

силе, - слабости; тем безмолвьем…
что с лихвою – молвою
разнесётся окрест:
жарким шёпотом бреда,
как пленённый* с победой
целовал её крест…


**
и casus belli – уязвимость
манящая (манией) мнимость
возможного адюльтера
(расплатой за место в раю) –
кого бы смутила мера…
и эту то – я утаю…

ужели казнить не мИловать,
чтоб эхом – всё миловАть…
по раскрасневшимся щёчкам
бледность их всю сцеловать,
чтоб не вздыхать по тем ночкам
дарЯщим желание – брать…

пред тщетностью не отступившись…
как  водится…  и поступившись
тщеславием уже гордынь.
как водится, - рубя с плеча!
пусть повелитель – господин
и раб… – она уже ничья…

средь воркованья голубей
что ж этой пыткою: убей!..
наперекор податливого тела
стальною хваткой – уязви…
победа этого ль хотела,
как поражение – любви…