Ф. Сидни, сонет 59, 5 пер. с англ

Людмила Рогожева
   

Dear, why make you more of a dog than me?
   If he do love, I burn, I burn in love:
   If he wait well, I never thence would move:
If he be fair, yet but a dog can be.
Little he is, so little worth is he;
   He barks, my songs thine own voice off doth prove:
   Bidd`n perhaps he fetcheth thee a glove,
 But I unbid, fetch even my soul to thee.
    Yet while I languish, him that bosom clips,
That lap doth lap, nay lets in spite of spite,
This sour-breath`d mate taste of those sug`red lips. 
Alas, if you grant only such delight
   To witless things, then Love, I hope (since wit
Becomes a clog) will soon ease me of it/


1.
Из нас двоих тебе дороже пёс?
А я пустое место? Пусть полает –
Порадуйся, раз тот, кто гимн слагает,
Тебя совсем не радует всерьёз.

Перчатки  за подачку он принёс –
Как  им горда, тотчас ему награда -
тебе я душу принести бесплатно
Готов и положить её у ног.

Страдаю – но не мне её тепло,
Зато ему – и ласки, и вниманье:
Он заслужил! – наверное, назло
Целуют в мокрый нос – мне в назиданье.
Со временем меня Любовь сама
Освободит: когда сведёт с ума. 

2.

Из нас двоих кто для тебя важней?
Давай с ним поменяемся ролями.
Залаю я - Он запоёт. Вы сами
Решите, голос у кого нежней?

И преданность моя сродни твоей,
Тварь бессловесная,и я делами
То подтвердить готов, и милой даме
Перчатку принести, и душу с ней,-

Бесплатно, заодно. Увы! Не мне
Достанется заветная награда.
Его целуют в нос – вот так, вдвойне,
Меня унизив, будто так и надо.

Что делать мне? Скорей с ума сойти?
Другого не предвидится пути!


3.

Соперник мой – пушист, лохмат и мал, -
Любимый пудель твой, - тебе дороже?
Ко мне ты требовательней и строже,
А я давно вернейший твой вассал.

Он служит: вот принёс перчатку в зал,
Уроненную. Ну, а я, - о, Боже! –
Готов нести Любовь, и душу  - тоже,
Да только знаю: не поможет дань.

Тварь глупую, что за подачку служит,
Любя, целуешь в мордочку. Меня ж
Дарами обделяешь. Что я, хуже?
Но подчиняюсь, словно верный паж.

Тогда, Любовь, гони рассудок прочь,
Коль он уже не в силах мне помочь!


***              4.
Ну что же, мой соперник бессловесный,
Чем смог свою хозяйку покорить?
Стоял на задних лапах? Одарил
Собачьей верностью? Облаял? – Очень лестно!

Носил платки, перчатки?.. Царь небесный!
Заслуги велики, что говорить.
Душа и сердце - скудные дары,
Они Ей не нужны и неуместны!

Подачки ждёшь, лизнув хозяйский нос,
Всё получить за службу хочешь разом.
И можно ли нас сравнивать всерьёз?
Соперничать с тобой - такой награды
Не ждал – и всё теперь наперекос
Действительно, заходит ум за разум!


***      5.
Из нас двоих твой спаниель дороже.
Как радостно: перчатку он принёс!
Подачку просит – очень милый пёс.
Пусть дурно пахнет, но к тебе на ложе

Допущен. А ко мне хозяйка строже:
Не слышит стих, не замечает слёз.
Я душу ей к ногам принёс без просьб, -
Она и не увидела, быть может.

У ног её он скачет, мне назло,
Умильно смотрит, даже лижет в губы,
А мне, - увы! – совсем не повезло:
Со мною так насмешливы и грубы.
Ну что ж? Любовь освободит нас разом,
Отняв, и так уже последний, разум.