Вечерняя картина

Борис Рябухин
Вячеслав Читанаа





Тихо над озером ветер сдувал
Белую вату моих облаков.
Снова в ворота надежд зазывал
Вихрь необузданных дум-скакунов.

Вот надо мной и очистилась высь.
Только с обидой я наедине.
Ветру мои облака отдались.
Где он их носит - неведомо мне.



Перевод с абхазского
  Бориса Рябухина