4 остановка Китай - поЦЫкаем

Раёшник
Не знаю, кем посажена та пальма,
Что разрослась с годами под окном.
Она весь двор
Закрыла черной тенью.
Она весь двор
Закрыла черной тенью.
Листы ее
При каждом дуновенье
Все шепчутся
О чем-то о своем.

Печальная, лежу в своей постели,
До третьей стражи - дождик за стеной,
За каплей капля
Проникает в душу,
За каплей капля
Проникает в душу.
Мне больше не по силам
Шум их слушать
И ночь в разлуке
Коротать одной.

(Ли Цинчжао, на мелодию Тяньцзы цайсанцзы)

****

  К VIII веку, когда в Европе силлабо-тоническое стихосложение только начинает зарождаться, стихосложение в Китае уже сделало полный оборот. Стихи «ши», которые когда-то так же были достаточно свободными и силлабо-тоническими приобрели настолько устойчивые каноны, что писать ими что-либо кроме хвалебных од и героических стихов стало практически невозможно, а потому, на смену им пришли «народные» стихи «цы». В начале цы рассматривались как некий низовой жанр, в котором автор мог поделиться своими переживаниями, в том числе и любовными, но постепенно границы жанра расширялись и цы стали писаться на самые разнообразные темы, даже гражданские и социальные.

  В чём особенность стихов цы? Они уникальны – сочетают в себе несовместимые вещи. Во-первых, это твердая форма (такая же, как сонет), во-вторых – это разнообразие формы, включающее в себя огромное количество разных размеров, строк, рифмовок. Как такое возможно? Все очень просто – цы писались на музыку. На одну из канонических мелодий, которых, по разным канонам, было от 660 до 1000. Большая часть мелодий в настоящее время утеряна, поэтому вместо мелодии просто используется известная из классических стихов схема количества стоп в строке (цы в большинстве случаев имеют неравные по длине строки, но длина каждой строки как раз и определяется мелодией) и схема рифмовки.

  Можно сказать, что в этом цы очень похожи на европейскую поэзию трубадуров.

  Стихам цы свойственна простота и созерцательность, поэтому самый распространенный жанр цы – пейзажная лирика. Для японской и китайской поэзии характерна конкретность, привязанность к месту и времени и практически всегда можно сказать, где и в какое время года происходит действие. Состояние души автора и его переживания обычно присутствуют в стихе (очень характерна для цы тема разлуки), но часто передается за счет описания окружающих его предметов и явлений (дождем, стрекотанием сверчка, криками птиц). То есть, например «Я спросил у ясеня…» - было бы замечательным примером цы, но «ветка была упруга, детка ты не моя подруга» - нет, т.к., несмотря на присутствие характерных природных объектов, напрочь отсутствует внутренняя логика стиха.

  Наиболее характерные и яркие цы можно найти, пожалуй, в поэзии Ли Цинчжао, писавшей в XII веке. Поэтесса с очень сложной судьбой, настоящая китайская Ахматова.

  Итак, играем по следующим правилам:

1.     Берем мелодию. Можно взять либо одну из классических схем рифмовок, например у той же Ли Цинжао либо взять какую-либо из хорошо известных современных песен. Обязательно указываем, на какую мелодию написан стих (чтобы читатель мог спеть).
2.     Пишем свой текст. Совершенно необязательно наличие каких-либо аллюзий с исходным текстом, нам от него нужна только силлабическая схема (то есть длины строк по числу стоп в них и схема ударений – то есть то, что обычно задает мелодия песни).
3.      Желательно, чтобы стих не был абстрактным, то есть его содержимое должно быть привязано к какому-то определенному моменту или событию.
4.      Начало приема стихотворений 24 января, окончание приема 4 февраля в 22часа

Ссылки:

  Определение цы в БСЭ
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/321802
  Сунская поэзия Х—XIII вв.
http://feb-web.ru/feb/ivl/vl2/vl2-1362.htm
  Сборник: Китайская классическая поэзия (>300K)
http://lib.ru/POECHIN/china_classic.txt
  Ли Цинчжао
http://www.ipmce.su/~lib/li.html

***
Ведущий Учёный Кот