Беатрис Поттер. История о Мистере Джереми Фишере

Пайлиш
Перевод с английского


        Жил-был лягушонок по имени Мистер Джереми Фишер. Он жил в маленьком сыром домике среди лютиков на краю водоема.
        В кладовой и задней части его дома постоянно плескалась вода, но Мистеру Джереми нравились мокрые ноги; никто его за это не ругал, и он никогда не простужался.
        Однажды он вышел из дома и обрадовался: крупные капли дождя плескались в водоеме. Мистеру Джереми это очень понравилось.
         «Пойду-ка накопаю червей, да порыбачу, – сказал Мистер Джереми Фишер. – Поймаю-ка я себе пескарей на обед. Если удастся поймать больше пяти рыбин, приглашу своих старых друзей: Мистера Олдермена Птолемея Тортиллу и сэра Исаака Ньютона. Мистер Олдермен, впрочем, ест салат».
        Надел Мистер Джереми плащ и пару блестящих калош, взял удочку и корзину и огромными прыжками помчался к тому месту, где он держал свою лодку.
        Лодка была зеленая, точь-в-точь как лист кувшинки. Она была привязана листиком какой-то водоросли в водоеме.
        Мистер Джереми взял тростниковый шест и оттолкнул лодку от берега. «Я знаю отличное место, где полно пескарей», – сказал он.
        Воткнул Мистер Джереми шест в тину и привязал лодку к шесту. Уселся по-турецки и занялся снастями. Был у него красный поплавок – прелестная вещица! Удилище было сделано из жесткого стебелька травы, а леска – из прекрасного длинного белого конского волоса. К концу лески он привязал извивающегося червяка.
        Капли дождя стекали по спине Мистера Джереми Фишера, а он уже наверное битый час пялился на поплавок. «Что-то мне это начинает надоедать, – сказал мистер Джереми. – Пора бы и о ланче подумать».
        Он отвязал лодку. Плыть снова пришлось через водоросли. Мистер Джереми вытащил завтрак из корзины. «Съем-ка я сэндвич из бабочки, а там, глядишь, и ливень закончится», – сказал он.
        Огромный водяной жук вылез из-под листа кувшинки и ущипнул его за палец в калоше. Мистер Джереми невозмутимо поджал под себя ноги и продолжал есть бутерброд.
        Несколько раз он слышал шорох и всплеск в камышах. «Надеюсь, это не крыса, – сказал Мистер Джереми Фишер. – Но все-таки, наверное, надо двигать отсюда».
        Мистер Джереми оттолкнул лодку и взглянул на поплавок. Поплавок резко дернулся и исчез. «Пескарь! Пескарь! Носом чую», – закричал Мистер Джереми, дергая удочку.
        Но вот досада! Вместо блестящего жирного пескаря, Мистер Джереми выудил Джека Шарпа – рыбу-колюшку, покрытую шипами.
        Колюшка трепыхалась в лодке, кололась и хватала ртом воздух. Наконец она запыхалась, затихла и вдруг подпрыгнула и бросилась в воду.
        Косяк мелкой рыбешки высунул из воды головы и потешался над Мистером Джереми Фишером.
        И вот сидит печальный Мистер Джереми на краю лодки, посасывает свой исколотые пальцы, смотрит в воду... и тут вдруг случилось то, что могло бы закончиться еще хуже, если бы Мистер Джереми не носил непромокаемый плащ.
        С плеском вынырнула огромная-преогромная форель – кррр-шлеп-ппп – О!О!О! – она схватила Мистера Джереми, перевернула его в воздухе и потащила в глубину водоема.
        Но форели совсем не понравился вкус плаща. Через полминуты она выплюнула его вместе с Мистером Джереми, и единственная вещь, которая осталась у нее в желудке, были калоши Мистера Джереми.
        Мистер Джереми вылетел из воды как пробка и пузырьки содовой из бутылки и изо всех сил погреб к берегу.
        Он выкарабкался на отмель и во весь дух помчался домой через луг. От плаща остались одни лохмотья.
         «Какое счастье, что это была не щука, – говорил Мистер Джереми. – Конечно, удочку и корзину жалко, но хорошо, что хоть сам цел остался. Не буду теперь рисковать жизнью ради какой-то рыбы!»
        Он заклеил пальцы лейкопластырем, а когда пришли его друзья, он, конечно, не мог предложить им рыбы, но в его кладовой всегда было кое-что про запас.
        Сэр Исаак Ньютон всегда носил черный с золотом жилет.
        А мистер Олдермен Птолемей Тортилла принес в хозяйственной сумке салат.
        Вместо большого блюда жирных пескарей они угощались жареным кузнечиком с соусом из божьих коровок. Лягушки находят это блюдо очень аппетитным, а мне оно кажется противным. Фу!

КОНЕЦ